2012年3月18日日曜日

和文→英文の翻訳に力を貸して下さい。

和文→英文の翻訳に力を貸して下さい。

会社の商品のパッケージに使うキャッチコピーの英文をしたいのですが

英語が苦手な為、翻訳機を使ってしております。



下記の和文に一番適切な英文はどれでしょうか?



あなたの素敵な毎日のために

コラーゲンとビタミンCに出来ることがあります。

毎日2000mgのコラーゲンで新しいあなたが始まります。



これを、お手伝い頂いて翻訳機にかけると





powered byYahoo! 翻訳

There is your thing that I can do it with collagen and vitamin C for wonderful every day.

You who were done innovation of if you drink collagen of 2,000mg every day will begin.



powered byExcite 翻訳

There is a thing that can be done with collagen and vitamin C for wonderful every day of you.

You reformed will start if you drink the collagen of 2000mg every day.



powered byLivedoor 翻訳

For these great days of yours, it may be able to do in collagen and vitamin C. You who were reformed when you drank 2000mg of collagen every day will start.



powered byinfoseek 翻訳

For your wonderful every day, I can do it with collagen and vitamin C. You who were performed innovation of if you drink collagen of 2,000mg every day will begin.



powered byAltaVista 翻訳

Cute everyday because of you, there are times when it is possible with the collagen and vitamin C.

If you everyday drink the collagen of 2000mg, you who are reformed start, probably will be.



powered byGoogle 翻訳

For your lovely day, collagen and vitamin C are in and what you can do. You will start your day 2000mg If you take the innovation of collagen.



よろしくお願い致します。







翻訳も参考にしながら



For your lovely days:



There is something collagen and vitamin C can help you.



You'll be newly born(You'll be able to make a fresh start in life) with drinking the collagen of 2000mg every day.



としてみました。





*質問を取り消す方等が大変多いので、どうぞそれはご遠慮ください。








Collagen and the vitamin C are very useful for your wonderful every day.

Because you drink collagen of 2,000mg every day, you who are new to begin.

0 件のコメント:

コメントを投稿